מודעת ניקיון הבתים הרוחנית ביותר שראיתי

במסגרת סדר שעשיתי בחדר העבודה, מצאתי את הפתקית/מודעה הזו ששמרתי לאחר שחולקה אצלנו בתיבת הדואר הביתית, כבר לא זוכר ממתי.
לא שכרנו את שירותי הבחור, אבל המודעה שבתה את ליבי בכנותה ובחריגותה משלל דואר הזבל שמציף בדרך כלל את תיבת הדואר.
הסרתי את פרטי הבחור, כי אולי הוא לא רוצה שפעילות זו בחייו תתפרסם ברשת.
אני משער שהוא היה סטודנט, או "רק" בחור יוצא דופן. אתם מוזמנים לשער, אם הוא היה סטודנט – באיזה פקולטה/התמחות הוא למד?

ניקיון רוחני

ג

אלבום פריטי הנוסטלגיה של דרור ברק

את המצגת הזו קיבלתי מספקי ה"רץ בדואר" שלי.
לדרור ברק מקיבוץ יפעת יש מעין מוזיאון קטן ופרטי המורכב משלל פריטים מתקופת טרום קום המדינה ולאחריה, פלשתינה-א"י סטייל.
נוסטלגיה מובטחת.

האלבום של דרור ברק – מצגת פלאש לצפייה ישר מהדפדפן (מומלץ לצפות במסך מלא – לאחר ההקלקה על הקישור – לחצו על כפתור F11 במקלדת ואז הקליקו על הכפתור הימני ביותר במצגת)

האלבום של דרור ברק – קובץ להורדה בתבנית PowerPoint ‏(PPS)

.

לעיסה אמנותית

Maurizio Savini, אמן, איטלקי, החליט לפסל.

אבל לא בחומרים הרגילים, כגון מתכות, גבס או אבן.
מאוריציו הלך על גומי לעיסה. מסטיק.
(עם פיברגלס לחיזוק, אבל נתעלם מכך באלגנטיות)
(תקליקו, תקליקו. תראו את זה מקרוב)

מבחר תמונות של היצירות בגודל טוב.

 

ועוד כמה.

סרטון על הכנת התערוכה בגלריה.

קורות חיים שלו ותערוכות שבהן הציג + עוד יצירות.

I'm ready, Warden

"I want to thank Father Walsh for his spiritual help. I want to thank Bob Ray (Sanders) and Steve Blow for their friendship. What I want people to know is that they call me a cold-blooded killer when I shot a man that shot me first. The only thing that convicted me was that I am a Mexican and that he was a police officer. People hollered for my life, and they are to have my life tonight. The people never hollered for the life of the policeman that killed a thirteen-year-old boy who was handcuffed in the back seat of a police car. The people never hollered for the life of a Houston police officer who beat up and drowned Jose Campo Torres and threw his body in the river. You call that equal justice. This is your equal justice. This is America’s equal justice. A Mexican’s life is worth nothing. When a policeman kills someone he gets a suspended sentence or probation. When a Mexican kills a police officer this is what you get. From there you call me a cold-blooded murderer. I didn’t tie anyone to a stretcher. I didn’t pump any poison into anybody’s veins from behind a locked door. You call this justice. I call this and your society a bunch of cold-blooded murderers. I don’t say this with any bitterness or anger. I just say this with truthfulness. I hope God forgives me for all my sins. I hope that God will be as merciful to society as he has been to me.
I’m ready, Warden."

הנרי מרטינז פורטר הוצא להורג בתשיעי ליולי 1995, במדינת טקסס, ארה"ב.
אלו היו מילותיו האחרונות.
פורטר הוצא להורג בעוון רצח שוטר שחקר מקרים של שוד מזוין. היו לו הרשאות קודמות בעוון פריצה/שוד, תקיפה, זיוף וסחר בפריטים מזויפים.
קישור למסמך ריכוז נתוניו המשפטיים של פורטר, כולל תמונה.

אין לי יכולת לשפוט בנושא אשמתו או חפותו של פורטר וגם אין ברשותי כל מידע אחר אודותיו.
נתקלתי במילותיו בשיטוט ערב ברשת והן ריגשו אותי. לא בהיבט החברתי-משפטי אלא בהיבט האישי.
מה אומר אדם על סף מוות וודאי? נותנים לו במה אחרונה.
ישתוק? יאשים ויגנה? ייפרד מקרוביו? יתפלל לאלוהיו?

הוצאה להורג היא נקודת קיצון בחיי חברה בכלל ובחיי הנידון למוות בפרט. יש תהליך מאוד מסודר ובירוקרטי שבסופו החברה מחליטה ליטול חייו של אדם.
כמחווה אחרונה היא נותנת לו פתחון פה אחרון, ואף, כפי שמדינת טקסס עושה, נותנת למילים אלו גם חיי נצח באתר של משרד המשפטים של המדינה.
האדם כבר מת אך מילותיו האחרונות עוד מהדהדות לכל העולם לקרוא, ועוד בחסות המדינה, המעניקה לו חסד אחרון של קיום אנושי.

הספקתי קצת לעיין במילים אחרונות נוספות של נידונים למוות שהוצאו להורג במדינת טקסס.
כל אחד בחר בדרך אחרת לתמלל את דרכו החוצה מהעולם.
נסו לדמיין מה המילים האחרונות שאתם הייתם אומרים. רגע לפני הסוף.

מה נדרש בכדי לקבל חינוך בסיסי

לא בארץ. בקולומביה.
קצת, ככה, לקבל פרופורציות בחיים – תראו מה מוכנים (מוכרחים?) ילדים בכפר מרוחק בקולומביה לעשות בכדי להגיע לבית-הספר, וגם לחזור ממנו הביתה).

[youtube yjhdTYa3oRw]