גם אם את חולה תקבלי תקיעה

אין לי כוח לכתוב דברים שהם לא קצרים ושטויות.
אולי בעוד חודש. תלוי בתוצאות.

בינתיים הנה משהו חשוב שמראה שאפשר לשמור על המסורת אם באמת יש רצון ונכונות למאמץ.
נראה אותנטי למדי. תודה לאודי מהעבודה שהעביר לי את זה.
העיקר הבריאות.

תקיעה לכל צדקנית

ולטובת מנועי החיפוש – להלן תמלול ההודעה, אך קודם קצת פרשנות לראשי התיבות:
בס"ד – בסיעתא דשמיא.
תובב"א – תיבּנה ותיכּונן במהרה בימינו אמן.
ה"ו – (לא מצאתי פירוש לראשי תיבות אלו).
גמח"ט – גמר חתימה טובה.
ביה"כ – בית הכנסת.
עיה"ק – עיר הקודש.
אכי"ר – אמן כן יהי רצון.

"
בס"ד
מודעה חשובה לכל נשות ירושלים תובב"א ובנותיהן
המתפללות בתוך עזרת הנשים של בית הכנסת שלנו

אגודת בית הכנסת מודיעה בזה לקהל הצדקניות
מתפללות עזרת הנשים, כי כמו בכל ראש השנה ויום
הכיפורים, אישה אשר עקב מחלתה ה"ו אינה יכולה
להגיע לבית הכנסת, שתודיע על זה לגבאי ר' עמרם
ונשלח לה לביתה בעל תקיעה, שיתקע לה בביתה
בלא ברכה ובזה יוציא אותה ידי חובת תקיעה.

בברכה שנה טוב וגמח"ט
לכל קהל המתפללים הקדוש

ההנהלה וועד ביה"כ של היזדים
בעיה"ק ירושלים תובב"א אכי"ר
"

אז שתהיה לכם שנה טובה, צום קל, סוכות כשר ובכלל רק טוב.

.

אודות איתן

רק על עצמי לספר ידעתי. בשביל זה יש בלוג, לא?
פורסם בקטגוריה גברים-נשים, שטויות. אפשר להגיע לכאן עם קישור ישיר.

3 תגובות בנושא גם אם את חולה תקבלי תקיעה

  1. מאת מרום‏:

    אם אני לא טועה, ולפי ההקשר:
    ה"ו = היה ו…

    ז"א :
    אישה אשר עקב מחלתה ה"ו אינה יכולה
    להגיע לבית הכנסת, שתודיע על זה לגבאי ר' עמרם

    זה בעצם:
    אישה אשר עקב מחלתה, היה ואינה יכולה
    להגיע לבית הכנסת, שתודיע על זה לגבאי ר' עמרם

    אפילו אם זה לא הפירוש הנכון, זה עדיין מתאים 😉

    כל טוב ורק בריאות,
    מרום.

  2. מאת dandan‏:

    לדעתי זה צריך להיות ח"ו והיה בדפוס\בצילומים איזה לכלוך.
    ח"ו = חס וחלילה
    אישה אשר עקב מחלתה חס וחלילה אינה יכולה…וגו'

    גמר חתימה טובה

  3. מאת שחר‏:

    אכן ח"ו. ראו את ה-ח בחובה, לקראת הסוף.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *